古希腊文学的东方化革命——兼论《伊利亚特》、《神谱》等希腊经典里东方元素的翻译
【出 处】:
希腊文学
东方化革命
翻译译述
【作 者】:
阮炜
【摘 要】希腊文明在其早期阶段即西元前9—6世纪经历了一场“东方化革命”,即在宗教、哲学、艺术、建筑和科学技术方面接受了东方文明的全面影响。同一时期成形的希腊文学经典《伊利亚特》、《神谱》等是否同样深受两河流域等地文学的影响?这种影响究竟是在何种情形下发生的?究竟是何种意义上的影响?而影响必须通过翻译来实现,然而在当时落后的交通通讯条件下,这不可能是现代意义上的翻译,而只可能是东方文学的理念、主题、故事情节和人物形象等被辗转译述到希腊文学文本中。这一过程往往得花漫长的时间,经过不止一种语言/文化中介,以至于东方元素最终定型在希腊文本里时,已变形走样。
相关热词搜索:
上一篇:跨越东西方:辜鸿铭与吴宓对弥尔顿的接受
下一篇:笛福笔下的中国